Une nouvelle pièce de théâtre en espéranto fait fureur
Une nouvelle pièce de théâtre a été présentée pour la première fois lors du 107e Congrès mondial d’espéranto, à Montréal, au théâtre historique Cinéma Impérial, principale salle de spectacle de l’évènement. L’autrice de la pièce (Yevgeniya Amis) fait «revenir» du passé M. William Mann (espérantiste britannique ayant réellement vécu) pour parler du Congrès international d’espéranto ayant eu lien en 1910 à Washington – un Congrès auquel a entre autres participé L. L. Zamenhof (le créateur de l’espéranto). Ce fut son seul voyage hors d’Europe.
M. Mann est «conférencier invité» du Congrès à Montréal. L’histoire est basée sur les écrits inestimables de M. Mann et sur ses impressions des États-Unis et du Canada. Le public découvre comment se déroule de le voyage de l’Europe à l’Amérique à bord d’un paquebot. Avec M. Mann, nous «visitons» l’Amérique et découvrons comment il perçoit le Congrès international, auquel deux présidents des États-Unis ont envoyé leurs salutations et au cours duquel les congressistes ont été reçus par les plus hautes autorités de l’État.
On y mentionne aussi quelques détails amusants, par exemple le fait que les serveurs sur le paquebot n’étaient pas simplement au service des passagers de jours, mais jouaient aussi de la musique pour eux le soir!
Après le voyage à New York et à Washington, le couple Zamenhof se rend à Montréal, où logent une douzaine de membres de la famille Zamenhof et leurs conjoints.
La pièce relate aussi plusieurs anecdotes amusantes, par exemple lors de l’arrivée à la douane étasunienne à New York (les choses ont peu changé) et la fois où les protagonistes se sont perdus dans la ville.
L’œuvre fait aussi référence à deux pandémies, dont celle de la grippe espagnole (dans le dernier acte M. Mann délire sous l’effet d’une pneumonie), ainsi qu’au guerres, la Grande Guerre de l’époque (la Première Guerre mondiale) et celles de notre époque…
La pièce intègre aussi plusieurs éléments interactifs, des images historiques projetées, ainsi que de la musique sur scène, qui accompagne et aide la narration. Un des morceaux est en quelque sorte une «re-première» de la première chanson espérantophone parue en Amérique, perdue pendant plus d’un siècle et retrouvée dans les archives d’EANA (Esperanto Association of North America).
Le théâtre était plein et la spectacle a été suivi d’une ovation debout. À la fin de la pièce, l’autrice, Yevgeniya (Ĵenja) Amis, a reçu le statut de Membre d’honneur de l’Association canadienne d’espéranto. La représentation a été filmée et sera disponible sur la chaîne Exploring Esperanto. Elle paraîtra aussi sous forme de livre, accompagnée d’une section sur la recherche historique effectuée en lien avec les «Zamenhof perdus d’Amérique».
Acteurs: Garry Evans, Alena Adler. Mise en scène : Alena Adler. Autrice et productrice: Yevgeniya Amis. Musique: Piano – Étienne Laflamme, Soprano – Kristina Miroshkina.